|
Chinesisches Essen und die Sprache
Obwohl Englisch heutzutage ein Pflichtfach ist, sprechen die meisten Chinesen keine Fremdsprachen. Weil die chinesische Schrift und Aussprache uns auch fremd sind, eine positive Antwort jedoch in China sozial erwünscht ist, kann leicht ein Missverstand entstehen. Es wird sich nicht vermeiden lassen, auf Ihrer Rundreise hiermit konfrontiert zu werden, insbesondere in Restaurants, in denen alles in Chinesisch angegeben wird. Ein kleines Chinesisch-Englisches Wörterbuch finden Sie auf dieser Seite weiter unten. Eine Individualreise durch China verlangt schon Eigeninitiative und Flexibilität. Glücklicherweise können Sie vor Ort auf die Unterstützung unseres lokalen Partners zurückgreifen. |
Mahlzeiten während Ihrer China Reise
Die Mahlzeiten sind nicht inbegriffen, außer wenn anders angegeben, wie bei einem Aufenthalt bei einer Familie. Oft können Sie in Ihrer Unterkunft zwischen einem chinesischen oder europäischen Frühstück wählen. Auf ein chinesisches Frühstück (meistens Nudeln) werden Sie nicht immer Lust haben, während das westliche Frühstück schnell eintönig wird. Wir überlassen Ihnen die Wahl. Sie können auch einmal bei einem selber entdeckten Bäcker um die Ecke frühstücken oder bei einem Straßenhändler ein frisches Obstfrühstück bestellen. Teuer sind die Mahlzeiten meistens nicht. Sie können mit etwa 20 Yuan für das Frühstückt, 60 Yuan für das Mittagessen und 100 Yuan für das Abendessen inklusive Getränke rechnen."Ein Chinese isst alles, was fliegt, außer einem Flugzeug und alles, was Beine hat, außer einem Tisch". |
Chinesisch
| 荤菜 | Fleischgerichte | ||
| 糖醋里脊 | gebratenes Schweinefleisch süß-sauer | 京酱肉丝 | gebratenes Schweinefleisch mit brauner Soße |
| 鱼香肉丝 | gebratenes Schweinefleisch Sichuan Art | 青椒肉丝 | gebratenes Schweinefleisch mit grüner Paprika |
| 蘑菇肉片 | gebratene Schweineschnitzel mit Pilzen | 葱爆肉片 | gebratene Schweineschnitzel mit grünen Zwiebeln |
| 古老肉 | Schweinefleisch süß-sauer mit Ananas | 栗子红烧肉 | rot gekochtes Schweinefleisch mit Kastanien |
| 青笋肉丝 | gebratenes Schweinefleisch mit Spargel | 宫爆鸡丁 | gebratenes Hühnerfleisch mit Chili und Erdnüssen |
| 木须肉 | gebratenes Schweinefleisch mit Ei | 酱爆鸡丁 | gebratenes Hühnerfleisch mit brauner Soße |
| 回锅肉 | zweimal gebratenes fettes Schweinefleisch | 辣子鸡丁 | gebratenes Hühnerfleisch mit scharfem Chili |
| 腰果鸡丁 | gebratenes Hühnerfleisch mit Nüssen | 铁板牛柳 | Tie Ban Rindfleisch mit Zwiebeln und grüner Paprika |
| 咖喱牛肉 | gebratenes Rindfleisch in Curry-Soße | 红烧牛肉 | rot gekochtes Rindfleisch |
| 葱爆牛肉 | gebratenes Rindfleisch mit grünen Zwiebeln | 鱼香牛肉丝 | Auf Sichuan Art gebratene Rinderstückchen |
| 豆瓣儿牛肉 | gebratenes Rindfleisch in Chilibohnen-Soße | 糖醋排骨 | frittierte Rippchen süß-sauer |
| 红烧排骨 | rot gekochte Schweinerippchen | 牦牛干巴 | gebratenes Yakfleisch mit Pfefferminz |
| 红烧鲤鱼 | rot gekochter Karpfen | 清蒸鱼 | gedünsteter Fisch |
| 烤全鱼 | gebratener Fisch | ||
| 素菜 | Gemüse | ||
| 西芹百合 | gebratener Sellerie mit Lilien | 番茄炒蛋 | gebackene Tomate mit Ei |
| 蚝油菜心 | gebratener Kohl in Austernsoße | 蘑菇青菜 | gebratene Pilze mit grünem Gemüse |
| 青炒时疏 | gebratenes grünes Gemüse | 青炒菠菜 | gebratener Spinat |
| 青炒荷兰豆 | gebratene holländische Bohnen | 油焖笋 | geschmorte Bambussprossen |
| 麻婆豆腐 | Mapo Tofu (Bohnenkäse) | 家常豆腐 | selbst gekochter Tofu (Bohnenkäse) |
| 鱼香茄子 | gebratene Auberginen Sichuan Art | 素炒菜花 | gebratener Blumenkohl |
| 干焙洋芋丝 | fettlos gebratene Kartoffelstückchen | 炒玉米仁 | gebratene Maissamen |
| 拔丝香蕉 | frittierte Bananen mit Honig | 酸辣土豆丝 | gebratene sauer-sharfe Kartoffelstückchen |
| 拔丝苹果 | frittierte Äpfel mit Honig | 蜜汁红薯 | frittierte Süßkartoffel mit Honig |
| 汤类 | Suppen | ||
| 番茄汤 | Tomatensuppe | 番茄鸡蛋汤 | Tomatensuppe mit Ei |
| 青菜汤 | Gemüsesuppe | 鸡汤 | Hühnersuppe |
| 青菜豆腐汤 | Gemüsesuppe mit Tofu (Bohnenkäse) | 鱼头豆腐汤 | Fischkopfsuppe mit Tofu (Bohnenkäse) |
| 香菇青菜汤 | Gemüsesuppe mit Pilzen | 紫菜蛋花汤 | Lafersuppe mit Ei |
| 口蘑汤 | Pilzsuppe | 排骨汤 | Rippchensuppe |
| 肉丝汤 | Suppe mit Schweinegeschnetzeltem | 汤面 | Nudelsuppe |
| 主食 | Hauptgerichte | ||
| 米饭 | Reis | 火腿炒饭 | gebratener Reis mit Schinken |
| 鸡蛋炒饭 | gebratener Reis mit Eiern | 素炒面 | gebratene Nudeln mit Gemüse |
| 肉丝炒饭 | gebratener Reis mit Schweinefleisch | 肉丝炒面 | gebratene Nudeln mit Schweinefleisch |
| 素菜汤面 | Gemüsesuppe mit Nudeln | 蒸饺 | gedämpfte Jiaozi (Klöße) |
| 炒面 | gebratene Nudeln | 鸡蛋汤面 | Nudelsuppe mit Ei |
| 鸡蛋炒面 | gebratene Nudeln mit Ei | ||
| 煮饺 | gekochte Jiaozi (Klöße) | ||
| 饮品 | Getränke | ||
| 冰啤酒 | eiskaltes Bier | 干白 | trockener Weißwein |
| 干红 | trockener Rotwein | 白酒 | chinesischer Likör |
| 矿泉水 | Mineralwasser | 橙汁 | Orangensaft |
| 纯净水 | stilles Wasser | 雪碧 | Sprite |
| 可乐 | Cola | ||
Sie können diese Seite drucken und mitnehmen, das könnte sehr hilfreich sein!
